Edizioni Solfanelli

Catalogo



RIVISTA

Traduttologia



LE OPERE

Traduttologia n. 9-10

Traduttologia n. 11-12

Traduttologia n. 13-14

Traduttologia n. 15-16

Traduttologia n. 17

Traduttologia n. 18

Traduttologia n. 19-20

Traduttologia n. 21-22

Traduttologia n. 23-24



HOMEPAGE







Traduttologia n. 17

(Luglio 2017)


Traduttologia

SAGGI

Francesca D’Alfonso, Percorsi traduttologici intorno al tema dell’equivalenza: Silas Marner di George Eliot

Francesca Crisante, Cesare Pavese in soffitta con il suo Uomini e topi: una nuova traduzione del capolavoro di John Steinbeck

Persida Lazarevic Di Giacomo, The Presence of John Baskerville in the Southern Slavic Enlightenment


CONTRIBUTI

Adriana D’Angelo, Processi di mutazione nell’American English

Bronwen Hughes, The portrayal of self and other in migrant narratives: a corpus-assisted investigation


RECENSIONI: Ritratto dell’artista fra pubblico e privato (Michela Marroni); Cannery Row di John Steinbeck tradotto da Aldo Camerino (Francesca Crisante); Michela Baldo, Italian-Canadian Narratives of Return: Analysing Cultural Translation in Diasporic Writing (Francesca D'Alfonso).

SCHEDE DI TRADUZIONE a cura di Michela Marroni



[ISBN-978-88-3305-162-8]

Pagg. 128 - € 12,00


Procedi all'acquisto


Iscriviti alla nostre