Edizioni Solfanelli

Catalogo



RIVISTA

Traduttologia



LE OPERE

Traduttologia n. 9-10

Traduttologia n. 11-12

Traduttologia n. 13-14

Traduttologia n. 15-16

Traduttologia n. 17

Traduttologia n. 18

Traduttologia n. 19-20

Traduttologia n. 21-22

Traduttologia n. 23-24



HOMEPAGE







Traduttologia n. 23-24

(Luglio 2020 - Gennaio 2021)


Traduttologia

SAGGI

Luca Baratta, “A Great Bysshop of Rome knockynge at the Gates of Heuen coude not be suffred to come in”: lo Iulius di Erasmo da Rotterdam nell’Inghilterra di Enrico VIII

Flavia Cavaliere, Le identità del Traduttore: una, nessuna, centomila


CONTRIBUTI

Giulia Baselica, La critica sovietica tra percezione del testo originale e teoria della traduzione. Il caso delle versioni italiane di Pikovaja dama di Puškin

Franca Daniele, Quality Translation and Translation Quality .. 95 Carmen Serena Santonocito, “Bringing The Country Together”: Diversity in the Presidential Speeches of Justin Trudeau

Marina Niceforo, “Traditional Pepperoni Pizza”: Translating the Menus of Little Italy San Diego’s Italian Restaurants


RECENSIONI

“Così passò la sincerità del momento”: quattro romanzi di Virginia Woolf (Francesca Crisante).


SCHEDE DI TRADUZIONE a cura di Michela Marroni

NOTIZIE SUI COLLABORATORI



[ISBN-978-88-3305-381-3]

Pagg. 168 - € 15,00


Procedi all'acquisto


Iscriviti alla nostre