Edizioni Solfanelli

Catalogo



RIVISTA

Traduttologia



LE OPERE

Traduttologia n. 9-10

Traduttologia n. 11-12

Traduttologia n. 13-14

Traduttologia n. 15-16

Traduttologia n. 17

Traduttologia n. 18

Traduttologia n. 19-20

Traduttologia n. 21-22

Traduttologia n. 23-24



HOMEPAGE







Traduttologia n. 15-16

(Luglio 2016 - Gennaio 2017)


Traduttologia

SAGGI

Renzo D’Agnillo, From promotion of cultural identity to creation of cultural equivalence: translating the language of tourism in a pedagogical context

Tania Zulli, Struttura, ritmo ed equilibrio sonoro: tre traduzioni di “The Isle of Voices” di R. L. Stevenson

Alessandra Serra, “Do they have mouths…?” Tradurre dal linguaggio extraterrestre a quello umano: l’adattamento cinematografico di Story of Your Life di Ted Chiang


CONTRIBUTI

Mariagrazia Pelaia, Traducendo e curando libri di Marija Gimbutas. Divagazioni da scritture e letture parallele

Nunzia Lavezza, Neonimi nella terminologia specialistica anglofona dei prodotti agroalimentari campani


RECENSIONI: Discorso sulla genesi del romanzo moderno: tra analisi storica e riflessione teorica (Francesca Crisante)


SCHEDE DI TRADUZIONE a cura di Michela Marroni



[ISBN-978-88-3305-140-6]

Pagg. 120 - € 10,00


Procedi all'acquisto


Iscriviti alla nostre